War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation). Leo Tolstoy

War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation)


War.and.Peace.Pevear.Volokhonsky.Translation..pdf
ISBN: 9781400079988 | 1296 pages | 22 Mb


Download War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation)



War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation) Leo Tolstoy
Publisher: Knopf Doubleday Publishing Group



Pevear and Volokhonsky include all the French, with pages of footnotes. Crime and Punishment, translated by Richard Pevear & Larissa Volokhonsky (Everyman's Library). War-and-peace-maude Although Brigg's translation is excellent, I am most familiar with the Maude translation. Translated by Richard Pevear & Larissa Volokhonsky (Farrar, Straus and Giroux). Cunningham's introduction was written before all of thehullabaloo over the Pevear and Volokhonsky translations of War and Peace. Using several examples from Tolstoy's War and Peace, the author gives the reader a whole new look and appreciation into the world of a translator. I am no expert on the subject of course, but would like to perhaps read War and Peace again at christmas time. All these editions of War and Peace are really starting to pile up on my shelves. When I first saw Bondarchuk's "War and Peace," in 1968, in New York, it was presented in two parts and ran six hours. "As long as 'War and Peace' " is a comparison understood even by people who have never cracked its covers. Has anyone read the My favorite War & Peace translation is the one by Pevear & Volokhonsky. Of course, for Russian lit I go straight for Pevear & Volokhonsky! I hope to find the time to read the recent translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky.

Download more ebooks:
Bien Cuit: The Art of Bread book download
The Rule of Three: Will to Survive pdf free